Les Cerisiers d’Augy

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66 (12)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 12 (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 31 décembre.

L’official d’Auxerre notifie qu’Étienne Cavate (Çavate ?) et sa femme Agnès, de Saint-Bris-[le-Vineux] (1), tiennent une pièce de vigne de deux arpents, sise aux Cerisiers d’Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 30 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une autre vigne.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 12. Original en parchemin.

Omnibus presentes litteras inspecturis, .., officialis Autissiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Stephanus dictus Cavate et |2| Agnes ejus uxor de Sancto Prisco, recognoverunt se recepisse a religiosis viris abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam |3| vinee continentem, ut dicitur, duo arpenta, site in territorio de Augiaco quod dicitur Au Cerisiers, juxta vineam domine Aalesis de Autissiodoro ex |4| una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius ex altera, ab eisdem Stephano, Agnete, ejus uxore, et Drocone, eorum filio, quamdiu vixerint |5| tenendam et possidendam sub annua pensione triginta solidorum turonensium eisdem abbati et conventui anno quolibet ad festum beati Andree apostoli vel eorum mandato |6| solvendorum.

Dicti autem Stephanus et Agnes, ejus uxor, promiserunt dictam vineam excolere anno quolibet omni cultura debita et tempore competenti, |7| videlicet circonfodere, tailliare, paixillare, fodere, binare et rebinare et pensionem solvere ad terminum prenotatum. Et pro dictis conventionibus |8| sic tenendis et firmiter observandis ipsi Stephanus et Agnes ejus uxor obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui |9| quandam peciam vinee quam se habere dicebant in territorio quod dicitur Mons Esbrasez (2), juxta vineam Johannis Ruyllie de Sancto Prisco ex una parte et |10| juxta vineam fratrum Hospitalis Iherosolimitani ex altera, ita quod si defecerint in solutione dicte pensionis et in cultura dicte vinee, quod dicti |11| abbas et conventus vel eorum mandatum dictam vineam obligatam cum dicta vinea recepta saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione et |12| de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis eisdem abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero Stephano, Agnete ejus uxore et Drocone |13| eorum filio de medio sublatis, dicta vinea recepta ad monasterium Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum quod si dicta vinea |14| tempore decessus ipsorum fuerit imbladiata, quod dicti heredes fructus dicte vinee illius anni percipient et habebunt salva dicta pensione. |15| Has autem conventiones fiduciaverunt dicti Stephanus et ejus uxor se tenere, complere et firmiter observare et contra decetero per se |16| vel per alium non venire, se quantum ad hec supposuerunt juridictioni curie Autissiodorensis ubicumque maneant vel existant.

Datum die lune post |17| Nativitatem Domini, anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo octavo.

(1) Saint-Bris-le-Vineux, Yonne, arr. et cant. Auxerre, était effectivement le siège d’une commanderie et est une commune limitrophe d’Augy. Il faut donc préférer cette identification à d’autres Saint-Prix, quoique le Dictionnaire topographique de l’Yonne de Quantin ne mentionne pas la forme Sanctus Priscus au Moyen Âge.

(2) Mont Embrasé est un lieu-dit attesté par le cadastre napoléonien [voir le cadastre sur le site des AD Yonne]

Publicités

Une vigne à Augy

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66 (11)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 11 (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 31 décembre.

L’official d’Auxerre notifie que Constance Rose et sa femme Babelon tiennent une pièce de vigne, sise à Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 15 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une maison sise devant le moulin d’Augy.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 11. Original en parchemin.

.. Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis Autissiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Costancius Rose et dicta Babelons, ejus |2| uxor, recognoverunt se recepisse a religiosis viris abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam vinee continentem, ut dicitur, unum arpentum |3| site Au Cerisiers, in territorio de Augiaco ut dicitur, juxta vineam domine Aalesis de Autissiodoro ex una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius |4| ex altera, ab eisdem Costancio et Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, quandiu vixerint tenendam et possidendam sub annua pensione quindecim |5| solidorum turonensium, anno quolibet eisdem abbati et conventui vel eorum mandato ad festum beati Andree apostoli solvendorum.

Promiserunt autem dicti Costancius, Babelons, |6| ejus uxor, se excolere dictam vineam anno quolibet omni cultura debita et tempore competenti, videlicet circonfodere, tailliare, paxillare, fodere, binare et |7| rebinare et pensionem solvere ad terminatum prenotatum. Et pro dictis conventionibus sic tenendis et firmiter observandis ipsi Costancius et Babelons |8| ejus uxor, obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui quandam domum quam se habere dicebant apud Augiacum ante molendinum |9| ita quod si deficerent in solutione dicte pensionis et in cultura dicte vinee recepte, quod dicti abbas et conventus vel eorum mandatum dictam domum |10| cum dicta vinea recepta saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis |11| inde habitis eisdem abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero Costancio, Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, de me-|12|-dio sublatis dicta vinea recepta ad monasterium Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum Costancii et ejus uxoris et Ogeri |13| quod si dicta vinea tempore decessus ipsorum fuerit imbladiata, quod dicti heredes fructus dicte vinee recepte illius anni percipient et |14| habebunt, salva pensione supradicta. Has autem conventiones fiduciaverunt dicti Costancius, Babelons ejus uxor, se tenere, complere |15| et firmiter observare et contra decetero per se vel per alium non venire, se quantum ad hoc supposuerunt jusdictioni curie Autissiodorensis, ubicumque (a) |16| maneant vel existant.

Datum die lune post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo.

(a) ubicumque suivi de ma barré A.

Guillaume Pertuisot et ses frères, vignerons à Augy



Dijon, Archives départementales Côte d'Or, 15 H 66 (10)

Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66 (10) (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 30 décembre.

L’official d’Auxerre notifie que Guillaume Pertuisot (Portuysot)(1) et ses frères tiennent une pièce de vigne, sise à Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 20 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une autre pièce de vigne à Saint-Prix

Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis Autisiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Guillermus dictus |2| Portuysot, Humbertus et Naudinus, fratres, liberi Roberti Portuysot de Sancto Prisco, recognoverunt se recepisse a religiosis viris |3| abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam vinee site in territorio de Augiaco quod dicitur Au Cerisiers |4| juxta vineam domine Aalasis de Autissiodoro ex una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius ex altera, ab eisdem fratribus |5| quandiu vixerint tenendam et possidendam sub annua pensione viginti octo solidorum turonensium eisdem abbati et conventui vel eorum man-|6|-dato anno quolibet ad festum beati Andree apostoli solvendorum.
Promiserunt autem dicti fratres se dictam vineam excolere anno |7| quolibet, omni cultura debita et tempore competenti, videlicet circonfodere, tailliare, paxillare, fodere, binare et rebinare |8| et dictam pensionem solvere ad terminum prenotatum. Et pro dictis conventionibus sic tenendis et firmiter observandis ipsi fratres |9| obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui quandam domum quam habere dicebant se apud Sanctum Priscum |10| in vico qui dicitur de Fonteneto juxta plateam venerabilis viri Garneri de Sancto Prisco, canonici Autissiodorensis ex una parte |11| et juxta domum Girardi, filii Petri de Fonteneto ex altera ; ita quod si defecerint in solutione dicte pensionis vel in |12| cultura dicte vinee facienda, quod dicti abbas et conventus vel eorum mandatum dictam domum cum dicta vinea recepta |13| saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione et de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis eisdem |14| abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero fratribus de medio sublatis, dicta vinea ad monasterium |15| Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum fratrum quod si dicta vinea fuerit imbladiata tempore decessus |16| ipsorum quod dicti heredes fructus dicte vinee illius anni percipient et habebunt, salva dicta pensione.
Has |17| autem conventiones fiduciaverunt dicti fratres se tenere, complere et firmiter observare et contra decetero |18| per se vel per alium non venire, se quantum ad hoc supposuerunt jurisdictioni curie Autissiodorensis, ubicumque maneant |19| vel existant.
Datum die dominica post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo.

(1) On notera que les patronymes Pertuisot et Perthuisot ont une extension géographique encore très limitée aujourd’hui et encadrent l’Yonne (Pertuisot, Perthuisot)

Bel-Ami à Fontenay ! Un échange de vignes en 1230

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66

Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 8 (Réutilisation soumise à conditions)

1230, juillet.

G[uillaume], official d’Auxerre, notifie l’échange de vignes intervenu entre Étienne Bel-Ami, gendre de Renard, et l’abbaye Notre-Dame de Fontenay .

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 8. Original en parchemin

Omnibus presentes litteras inspecturis, magister W., officialis curie Autissiodorensis, salutem in Domino, notum |2| facimus universis quod in nostra presentia constituti Stephanus Bel Ami, gener filius defuncti Renar-|3|-di, et Cara uxor ejus recognoverunt se scambivisse cum religiosis viris abbate et con-|4|-ventu de Fonteneto vineas suas quarum una sita est in Monte de Fois et alia sita est |5| in Monte Malfé pro aliis duabus vineis quas habebant dicti abbas et conventus sitas |6| in Monte Arduini et in territorio de Cedreto. In cujus rei memoriam presentes litteras sigillo |7| curie Autissiodorensis fecimus sigillari. Actum anno Domini m° cc° tricesimo, mense julio.

Note de vocabulaire : « gener filius » signifie gendre ; le sens de « gener » est double, soit gendre, soit beau-frère ; l’expression « gener filius » permet de désigner univoquement le gendre.

Les vignes de Fontenay saisies par l’évêque d’Autun

Dijon, Archives départementales de Côte dOr, 15 H 58 (3)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr),15 H 58, pièce 3 (Réutilisation soumise à conditions)

1289, novembre.

Hugues [d’Arcy], évêque d’Autun (1286-1298) (1), renonce à la saisie des biens de l’abbaye Notre-Dame de Fontenay sis à Alise-[Sainte-Reine], après avoir examiné les titres donnés par ses prédécesseurs Etienne [de Bâgé] (1112-1136) et Humbert [de Bâgé] (1140-1148).

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 58, pièce 3. Original en parchemin.

 

Nos Hugo, miseratione divina, Eduensis episcopus. Notum facimus universis pre-|2|-sentes litteras inspecturis quod cum discordia mota esset inter nos ex una parte et religiosos viros .. abbatem et |3| conventum de Fonteneto nostre diocesis ex altera super eo quod nos, ponendo manum nostram saisieramus quasdam |4| possessiones dictorum religiosorum acquisitas a dictis religiosis et a predecessoribus eorundem et sitas in finagio |5| seu territorio ville nostre de Alysia et alibi, scilicet terras, vineas et res alias, quod facere non poterant nec debe-|6|-bant, sicut dicebamus, — dictis religiosis in contrarium pro se dicentibus et asserentibus se habere plenum jus |7| et concessionem specialem acquirendi et acquisita pacifice possidendi in tota terra nostri episcopatus ad Eduensem |8| ecclesiam pertinente ex donis et concessionibus felicis recordationis domini Stephani et domini Humberti |9| quondam Eduensis ecclesie episcoporum et .. capituli Eduensis prout in litteris, instrumentis seu privilegiis |10| dictorum religiosorum inde confectis et sigillis eorundem .. episcoporum et dicti .. capituli sigillatis, confirmatis et |11| eisdem religiosis datis plenius continetur. Tandem dictis litteris, instrumentis seu privilegiis dictorum |12| religiosorum visis et diligenter inspectis et perlectis et diligenti inquisitione super predictis facta, nos, |13| deliberatione provida cum consiliariis nostris super hoc habita, dicimus et bona fide per virtutem dictarum |14| litterarum, instrumentorum seu privilegiorum, quibus fidem plenariam adhibemus, testamur ac etiam |15| confitemur veraciter asserentes, nos nullum jus habere, nullam actionem, nullam causam saisiendi, |16| capiendi vel in manu nostra ponendi predictas seu alias possessiones dictorum religiosorum, acquisitas ab |17| ipsis religiosis vel a predecessoribus eorundem et possessas ab eisdem ubicunque sint in tota terra episcopatus |18| nostri ad Eduensem ecclesiam pertinente et quocunque nomine censeantur. Immo volumus, cedimus et conce-|19|-dimus dictis .. abbati et .. conventui de Fonteneto nostre diocesis et successoribus eorundem ut dictis |20| possessionibus [futuris](a) et aliis quibuscunque et ubicunque sint in tota terra episcopatus nostri ad Eduensem ecclesiam |21| pertinente pleno jure gaudeant de cetero, absque contradictione qualibet seu alio impedimento, tanquam re sua |22| propria et ipsas teneant et perpetuo possideant pacifice et quiete. Ad quorum omnium testimonium et |23| munimen, presentes litteras dictis Fontenetensibus tradidimus sigilli nostri munimine roboratas. Datum et actum anno Domini millesimo ducentesimo octogesimo nono, mense novembris.

 

(1) Hugues d’Arcy, élu en 1286 évêque d’Autun, fut décoré du pallium en 1288, fonda le chapitre de la collégiale d’Aigueperse et établit celui de Saint-Nicolas de la Prée avec Guy d’Arcy, chanoine d’Autun son frère et Jean d’Arcy, son neveu, chambellan du duc de Bourgogne. Il fut chargé deux fois de l’administration du diocèse de Lyon (sede vacante). Grand bienfaiteur de son Église, il fit reconstruire une grande partie du palais épiscopal et restaura plusieurs châteaux. Il mourut le 29 septembre 1298 et fut inhumé à l’église Saint-Lazare. Cf. V. Terret, « ARCY (Hugues d’) », dans Dictionnaire d’histoire et de géographie ecclésiastiques, Paris, Letouzey et Ané, 1924, vol. 3, col. 1593-1594

(a) Mot effacé et réécrit sur l’acte ; restitué d’après la copie 15 H 59, pièce 1.

Paléographie fondamentale, paléographie expérimentale : l’écriture entre histoire et science

Paléographie fondamentale, paléographie expérimentale : l'écriture entre science et histoire (colloque international, Paris, 14-15 avril 2011)
Paléographie fondamentale, paléographie expérimentale : l'écriture entre science et histoire (colloque international, Paris, 14-15 avril 2011)
Affiche du colloque

Paléographie fondamentale, paléographie expérimentale : l'écriture en histoire et science (colloque international, Paris, 14-15 avril 2011)

A la fois action et résultat, mouvement et trace figée, produit graphique et textuel, l’écriture a une histoire propre, où jouent les contraintes des impératifs techniques et des normes visuelles, esthétiques et sociales. La civilisation médiévale a produit d’innombrables monuments écrits à la main et, de la Renaissance carolingienne à l’invention de l’imprimerie, l’écriture y a pris des formes d’une infinie variété, qui déroute historiens et philologues.
Face aux questions en suspens, les humanités numériques modifient profondément les horizons de recherche en paléographie. Si la grande majorité des travaux portent sur des identifications ponctuelles, comme l’identification de mains, ou ont pour objectif la reconnaissance optique des caractères, les sciences de l’ingénieur ouvrent des voies nouvelles pour l’étude globale de l’écriture et de ses évolutions. Les possibilités de calcul et de traitement de l’image dans son ensemble, plutôt que comme ensemble de signes alphabétiques, permettent d’approcher la complexité et d’explorer les propriétés dimensionnelles de l’écriture. L’on peut même espérer améliorer les classifications actuelles, fondées sur un faible nombre de critères et sur la forme plutôt que sur le mouvement, et insuffisantes tant pour dater et localiser les spécimens écrits que pour décrire la phylogenèse des écritures.
Après trois ans de collaboration étroite entre paléographes et spécialistes de l’analyse optique d’images, l’IRHT ouvre une réflexion sur les apports de l’approche expérimentale dans le champ historique. Le programme du colloque, axé sur l’apport des humanités numériques dans l’étude des formes et du mouvement d’une part, et les dynamiques internes de l’écriture et la cursivité d’autre part, invite à découvrir les nouveaux outils d’analyse et les évolutions épistémologiques de la paléographie fondamentale.

En savoir plus sur le site du projet Graphem et de l’IRHT

Affiliation de Marcilly à Fontenay par le chapitre général de Cîteaux en 1251

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 14

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 14 (Réutilisation soumise à conditions)

1251. – Cîteaux

Étienne [de Lexington], abbé de Clairvaux (1242-1255), place les religieuses de Notre-Dame du Bon Repos de Marcilly sous l’autorité de l’abbé de Fontenay

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 14, pièce 1. — Original en parchemin ; 52 x 188 mm ; justification 183 x 26 mm. Mentions dorsales : (XVIIe s.) « St Remy. Titre par lequel l’abbaye de Marcilly est dependante de l’abbaye de Fontenay. 1251. Cotte YYY » Mentions (innombrables), fondées sur dom Urbain Plancher, Histoire générale et particulière de la Bourgogne, Dijon, 1739-1781, t. II.

Universis presentes litteras inspecturis frater St[ephanus], dictus abbas Clarevallis salutem in Domino sempiternam. Cum nobis auctoritate Capituli generalis com-|2|-missa esset dispositio domus monialium de Marcilliaco in plenaria ordinis potestate, nos de bonorum consilio et approbatione ipsius |3| generalis Capituli ipsam venerabili et in Christo dilecto .. coabbati nostro de Fonteneto in filiam assignavimus, sibi et successoribus suis abbatibus |4| Fonteneti perpetuo possidendam. In cujus rei testimonium litteras presentes dedimus patentes anno Domini .M°. CC°. quinquagesimo |5| primo, tempore Capituli generalis apud Cistercium consentientibus omnibus abbatibus in capitulo ibidem congregatis.