Humanités numériques et diplomatique bourguignonne

La 6e journée des CBMA s’est tenue à Dijon le 27 janvier 2012. Sous le titre humble « Les chartes bourguignonnes sous Philologic », l’enjeu était de démontrer le renouvellement des questions que permettent les humanités numériques.

Parmi les actualités du projet CBMA, Marie-José Gasse-Grandjean mentionne : Lire la suite

Publicités

Miles de Noyers vend à Molesme ses possessions de Nitry

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 7 H 641

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 7 H 641 (Réutilisation soumise à conditions)

 

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 7 H 641

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 7 H 641 (Réutilisation soumise à conditions)

Thibaud de Semur, clerc du duc de Bourgogne, investit l’abbaye de Molesme des biens du duc à Marcennay

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 7 H 578Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 7 H 578 (Réutilisation soumise à conditions)

1330, 25 février. — Marcenay. et 1329, 30 novembre. — Aisy.

Jean Noblot, tabellion de Châtillon-sur-Seine, notifie que Thibaud [Fournier] de Semur investit l’abbaye de Molesme des biens ducaux à Marcenay (près de Bissey-laPierre). La commission donnée par le duc Eudes IV de Bourgogne à Thibaud de Semur est insérée à l’acte.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 7 H 578. Original en parchemin.
 
<!– mise à jour : merci à Matthieu Leguil pour sa relecture et ses commentaires –>

[adresse, intitulation, salut] A tous cels qui ces presentes lettres verront et orront, Jehanz Nobloz, tabellions de Chastoillon suis Soingne por prince tres excellant nostreseig-[2]-nour le duc de Bourgoingne, salut en nostre Seigneur. [notification et date] Saichent tuit que l’an de grace mil .CCC. vint et nuef, le diemoinge jour des Brandons a [3] Marcennay pres de Bissey les Perres, en la presence de moy et des tesmoinz cy dessoz escriz, [dispositif] honorable persone et saige maitres Thiebauz de Semeur, clers nostreseigneur [4] le duc dessus dit, par vertu d’une commission a lui anvoyé de laquele la tenours est tex:

[acte inséré] Eudes, dux de Bourgoigne, a nostre amé et feal clerc maitre [5] Thiebaut de Semeur salut. Nous avons baillé es religioux de Moloismes tout ce que nous avons a Marcennay ensemble toutes les appar-[6]-tenances et par certaynes covenances lesqueles nous avons par devers nous seellees de lour sealx et il les ont seellees dou nostre. Si vous mandons et [7] commetons que vous bailliez et delivrez esdiz religioux ou a lour commandement nostre maison que nous avons audit leu de Marcennay et toutes [8] les possessions temporeles que nous avons audit leu, et toutes les autres choses queles qu’eles soient. Et commandez es hommes dou fyé que [9] nous avons audit leu que de ce qu’il taignent de nous antrient en la foy et homaige de l’abbé de ladicte eglise de Moloismes. Et a ce les con-[10]-troingnez se mestiers est.  Donné a Ais[y] l[e] jour Seint Andrier, l’an de grace mil .CCC. vint et nuef.

mist en possession religiouses persones [11] l’abbé et le covant de Moloismes de la maison de Marcennay et de toutes les autres choses temporeles, reservé toutesvoies et retenu a nostreseigneur le [12] duc tout le droit et le profit de touz ces qui passent par la vile de Marcennay, desquex l’on ai ancienement acostumé pranre paaige por cause dou [13] paaige qui li est dehuz por raison de la vile de Chastoillon. Et suis ces choses dessus dictes me fuit requis instrumenz doudit maitre Thiebaut [14] et des religioux qui audit leu estoient seellez dou seel de la court nostreseigneur le duc. Et je, lidiz Jehanz Nobloz, a la requeste des dessus nommez, [15] ai requis estre mis en cest present instrument doubley le seel de ladicte court. [Date et témoins] Fait et doné en ma presence si comme dessus et en la presence [16] de Guiot de Sauvoygné, Odot de Gy, prevost de Mombar, Monin de Mignol, Symonet de Seint Soingne, maitre Hue de Marcennay, Pointzet [17] genre Bratigney, Perrenot clerc doudit maitre Thiebaut, Jehan de Tulley, clerc de la prevosté de Chastoillon, et plusours autres tesmoinz a ce apelez, l’an, le jour et ou leu dessus diz.

La communauté d’Arthonnay en 1318

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 7 H 250 (acte de 1318) (Réutilisation soumise à conditions)

1318, 13 mars [n. st.]. — Arthonnay

La communauté d’Arthonnay (Yonne, cant. Cruzy-le-Châtel), dont les membres sont nommés à l’acte, renonce à ses droits de nomination pour le recteur de la léproserie en faveur de l’abbaye de Molesme (Côte d’Or, cant. Laignes).

A.Dijon, Archives départementales Côte d’Or, 7 H 250. — Original en parchemin.

[Invocation] In nomine Domini Amen. [Notification] Per hoc presens publicum instrumentum cunctis pateat evidenter quod [Date] anno a Nati-[2]-vitate ejusdem .M°. CCC°. XVII°. indictione prima, tricesima die mensis martii, pontificatus sanctissimi patris ac domini [3] domini Johannis pape vicesimi secundi anno secundo, apud Arthonnayum in domo abbatis circa horam tertiam, in presentia [4] mei publici notarii et testium infrascriptorum ad hoc specialiter vocatorum et rogatorum [liste des disposants] personaliter constituti [5] Humbertus quondam major, Johannes ejus filius, Guichardus major, Matheus ejus frater, Durandus, Johannes Rex, Balduinus, [6] Regnaudus Sourdel, Regnaudus Geirot dictus Li Moutons, dictus Foutiers, Petrus Geneviere, Regnaudus Eloyn, [7] dictus Viorne, Johannes Garneri, Johannes Colardi, Constantinus, Robertus Thommas, Petrus Muardi, Symon Quoquillat [8] dictus Fagoz, Johannes Juliete, Marietus, Colaus Quoquille, Johannes Sarredin, conifetus, Matheus de Gay, Symo-[9]-netus Moraut, Matehus Soterel, Johannes Bruiant, Johannes Joffredi, Jaquetus Furniers, Droco faber, Pheli-[10]-setus textor, Monnetus Li Jays, billetus, Joffredus Ferre Chien, Johannes Guions, Balduinus ejus frater, [11] gener Marieti, Johannes Quarrez, Hannequinus serviens loci, Maria uxor Ysambardi, uxor Cambrille, cliveta, [12] Maria filia Popain, Regnaudus filius Au Corneur, uxor Colay dou Crot, Johannes rotarius, Bade-[13]-retus uxor Biau Boys, Petrus Derboys, Regnaudus carpantarius, Ysabellis uxor Picart, Agnes [14] uxor Charpy, de Arthonnayo, omnes et singuli, non coacti, non vi, non metu, non dolo ducti, nec in aliquo circonventi, [15] ut asserebant, verum etiam spontanei et pro evidenti utilitate communitatis dicte ville de Arthonnayo, Lire la suite

Les Cerisiers d’Augy

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66 (12)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 12 (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 31 décembre.

L’official d’Auxerre notifie qu’Étienne Cavate (Çavate ?) et sa femme Agnès, de Saint-Bris-[le-Vineux] (1), tiennent une pièce de vigne de deux arpents, sise aux Cerisiers d’Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 30 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une autre vigne.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 12. Original en parchemin.

Omnibus presentes litteras inspecturis, .., officialis Autissiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Stephanus dictus Cavate et |2| Agnes ejus uxor de Sancto Prisco, recognoverunt se recepisse a religiosis viris abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam |3| vinee continentem, ut dicitur, duo arpenta, site in territorio de Augiaco quod dicitur Au Cerisiers, juxta vineam domine Aalesis de Autissiodoro ex |4| una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius ex altera, ab eisdem Stephano, Agnete, ejus uxore, et Drocone, eorum filio, quamdiu vixerint |5| tenendam et possidendam sub annua pensione triginta solidorum turonensium eisdem abbati et conventui anno quolibet ad festum beati Andree apostoli vel eorum mandato |6| solvendorum.

Dicti autem Stephanus et Agnes, ejus uxor, promiserunt dictam vineam excolere anno quolibet omni cultura debita et tempore competenti, |7| videlicet circonfodere, tailliare, paixillare, fodere, binare et rebinare et pensionem solvere ad terminum prenotatum. Et pro dictis conventionibus |8| sic tenendis et firmiter observandis ipsi Stephanus et Agnes ejus uxor obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui |9| quandam peciam vinee quam se habere dicebant in territorio quod dicitur Mons Esbrasez (2), juxta vineam Johannis Ruyllie de Sancto Prisco ex una parte et |10| juxta vineam fratrum Hospitalis Iherosolimitani ex altera, ita quod si defecerint in solutione dicte pensionis et in cultura dicte vinee, quod dicti |11| abbas et conventus vel eorum mandatum dictam vineam obligatam cum dicta vinea recepta saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione et |12| de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis eisdem abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero Stephano, Agnete ejus uxore et Drocone |13| eorum filio de medio sublatis, dicta vinea recepta ad monasterium Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum quod si dicta vinea |14| tempore decessus ipsorum fuerit imbladiata, quod dicti heredes fructus dicte vinee illius anni percipient et habebunt salva dicta pensione. |15| Has autem conventiones fiduciaverunt dicti Stephanus et ejus uxor se tenere, complere et firmiter observare et contra decetero per se |16| vel per alium non venire, se quantum ad hec supposuerunt juridictioni curie Autissiodorensis ubicumque maneant vel existant.

Datum die lune post |17| Nativitatem Domini, anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo octavo.

(1) Saint-Bris-le-Vineux, Yonne, arr. et cant. Auxerre, était effectivement le siège d’une commanderie et est une commune limitrophe d’Augy. Il faut donc préférer cette identification à d’autres Saint-Prix, quoique le Dictionnaire topographique de l’Yonne de Quantin ne mentionne pas la forme Sanctus Priscus au Moyen Âge.

(2) Mont Embrasé est un lieu-dit attesté par le cadastre napoléonien [voir le cadastre sur le site des AD Yonne]

Une vigne à Augy

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66 (11)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 11 (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 31 décembre.

L’official d’Auxerre notifie que Constance Rose et sa femme Babelon tiennent une pièce de vigne, sise à Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 15 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une maison sise devant le moulin d’Augy.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 11. Original en parchemin.

.. Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis Autissiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Costancius Rose et dicta Babelons, ejus |2| uxor, recognoverunt se recepisse a religiosis viris abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam vinee continentem, ut dicitur, unum arpentum |3| site Au Cerisiers, in territorio de Augiaco ut dicitur, juxta vineam domine Aalesis de Autissiodoro ex una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius |4| ex altera, ab eisdem Costancio et Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, quandiu vixerint tenendam et possidendam sub annua pensione quindecim |5| solidorum turonensium, anno quolibet eisdem abbati et conventui vel eorum mandato ad festum beati Andree apostoli solvendorum.

Promiserunt autem dicti Costancius, Babelons, |6| ejus uxor, se excolere dictam vineam anno quolibet omni cultura debita et tempore competenti, videlicet circonfodere, tailliare, paxillare, fodere, binare et |7| rebinare et pensionem solvere ad terminatum prenotatum. Et pro dictis conventionibus sic tenendis et firmiter observandis ipsi Costancius et Babelons |8| ejus uxor, obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui quandam domum quam se habere dicebant apud Augiacum ante molendinum |9| ita quod si deficerent in solutione dicte pensionis et in cultura dicte vinee recepte, quod dicti abbas et conventus vel eorum mandatum dictam domum |10| cum dicta vinea recepta saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis |11| inde habitis eisdem abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero Costancio, Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, de me-|12|-dio sublatis dicta vinea recepta ad monasterium Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum Costancii et ejus uxoris et Ogeri |13| quod si dicta vinea tempore decessus ipsorum fuerit imbladiata, quod dicti heredes fructus dicte vinee recepte illius anni percipient et |14| habebunt, salva pensione supradicta. Has autem conventiones fiduciaverunt dicti Costancius, Babelons ejus uxor, se tenere, complere |15| et firmiter observare et contra decetero per se vel per alium non venire, se quantum ad hoc supposuerunt jusdictioni curie Autissiodorensis, ubicumque (a) |16| maneant vel existant.

Datum die lune post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo.

(a) ubicumque suivi de ma barré A.

Guillaume Pertuisot et ses frères, vignerons à Augy



Dijon, Archives départementales Côte d'Or, 15 H 66 (10)

Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66 (10) (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 30 décembre.

L’official d’Auxerre notifie que Guillaume Pertuisot (Portuysot)(1) et ses frères tiennent une pièce de vigne, sise à Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 20 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une autre pièce de vigne à Saint-Prix

Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis Autisiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Guillermus dictus |2| Portuysot, Humbertus et Naudinus, fratres, liberi Roberti Portuysot de Sancto Prisco, recognoverunt se recepisse a religiosis viris |3| abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam vinee site in territorio de Augiaco quod dicitur Au Cerisiers |4| juxta vineam domine Aalasis de Autissiodoro ex una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius ex altera, ab eisdem fratribus |5| quandiu vixerint tenendam et possidendam sub annua pensione viginti octo solidorum turonensium eisdem abbati et conventui vel eorum man-|6|-dato anno quolibet ad festum beati Andree apostoli solvendorum.
Promiserunt autem dicti fratres se dictam vineam excolere anno |7| quolibet, omni cultura debita et tempore competenti, videlicet circonfodere, tailliare, paxillare, fodere, binare et rebinare |8| et dictam pensionem solvere ad terminum prenotatum. Et pro dictis conventionibus sic tenendis et firmiter observandis ipsi fratres |9| obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui quandam domum quam habere dicebant se apud Sanctum Priscum |10| in vico qui dicitur de Fonteneto juxta plateam venerabilis viri Garneri de Sancto Prisco, canonici Autissiodorensis ex una parte |11| et juxta domum Girardi, filii Petri de Fonteneto ex altera ; ita quod si defecerint in solutione dicte pensionis vel in |12| cultura dicte vinee facienda, quod dicti abbas et conventus vel eorum mandatum dictam domum cum dicta vinea recepta |13| saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione et de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis eisdem |14| abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero fratribus de medio sublatis, dicta vinea ad monasterium |15| Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum fratrum quod si dicta vinea fuerit imbladiata tempore decessus |16| ipsorum quod dicti heredes fructus dicte vinee illius anni percipient et habebunt, salva dicta pensione.
Has |17| autem conventiones fiduciaverunt dicti fratres se tenere, complere et firmiter observare et contra decetero |18| per se vel per alium non venire, se quantum ad hoc supposuerunt jurisdictioni curie Autissiodorensis, ubicumque maneant |19| vel existant.
Datum die dominica post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo.

(1) On notera que les patronymes Pertuisot et Perthuisot ont une extension géographique encore très limitée aujourd’hui et encadrent l’Yonne (Pertuisot, Perthuisot)