Une vigne à Augy

Dijon, Archives départementales de Côte d'Or, 15 H 66 (11)

Dijon, Archives départementales de la Côte d’Or (www.archives.cotedor.fr), 15 H 66, pièce 11 (Réutilisation soumise à conditions)

1268, 31 décembre.

L’official d’Auxerre notifie que Constance Rose et sa femme Babelon tiennent une pièce de vigne, sise à Augy, des abbé et communauté de Fontenay contre une rente annuelle de 15 sous tournois à la Saint-André. En gage du paiement et de la bonne tenue de la pièce de vigne, ils engagent une maison sise devant le moulin d’Augy.

A. Dijon, Archives départementales de Côte d’Or, 15 H 66, pièce 11. Original en parchemin.

.. Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis Autissiodorensis, salutem in Domino. Noveritis quod in nostra presentia constituti Costancius Rose et dicta Babelons, ejus |2| uxor, recognoverunt se recepisse a religiosis viris abbate et conventu Fonteneti, Cisterciensis ordinis, quandam peciam vinee continentem, ut dicitur, unum arpentum |3| site Au Cerisiers, in territorio de Augiaco ut dicitur, juxta vineam domine Aalesis de Autissiodoro ex una parte et juxta vineam domine Basilie de Parisius |4| ex altera, ab eisdem Costancio et Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, quandiu vixerint tenendam et possidendam sub annua pensione quindecim |5| solidorum turonensium, anno quolibet eisdem abbati et conventui vel eorum mandato ad festum beati Andree apostoli solvendorum.

Promiserunt autem dicti Costancius, Babelons, |6| ejus uxor, se excolere dictam vineam anno quolibet omni cultura debita et tempore competenti, videlicet circonfodere, tailliare, paxillare, fodere, binare et |7| rebinare et pensionem solvere ad terminatum prenotatum. Et pro dictis conventionibus sic tenendis et firmiter observandis ipsi Costancius et Babelons |8| ejus uxor, obligaverunt et in responsionem tradiderunt eisdem abbati et conventui quandam domum quam se habere dicebant apud Augiacum ante molendinum |9| ita quod si deficerent in solutione dicte pensionis et in cultura dicte vinee recepte, quod dicti abbas et conventus vel eorum mandatum dictam domum |10| cum dicta vinea recepta saisire poterunt et tenere quousque de dicta pensione de cultura dicte vinee et de dampnis et deperditis |11| inde habitis eisdem abbati et conventui fuerit plenarie satisfactum. Dictis vero Costancio, Babelone, ejus uxore, et Ogero, eorum filio, de me-|12|-dio sublatis dicta vinea recepta ad monasterium Fonteneti libere revertetur, hoc salvo heredibus ipsorum Costancii et ejus uxoris et Ogeri |13| quod si dicta vinea tempore decessus ipsorum fuerit imbladiata, quod dicti heredes fructus dicte vinee recepte illius anni percipient et |14| habebunt, salva pensione supradicta. Has autem conventiones fiduciaverunt dicti Costancius, Babelons ejus uxor, se tenere, complere |15| et firmiter observare et contra decetero per se vel per alium non venire, se quantum ad hoc supposuerunt jusdictioni curie Autissiodorensis, ubicumque (a) |16| maneant vel existant.

Datum die lune post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo.

(a) ubicumque suivi de ma barré A.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s